“最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹。”僅此一句,便可使王靜安名列近代詞壇之上了。王靜安之才學(xué)不僅在詩詞一道上頗有造詣,他同樣是甲骨文研究的先驅(qū)之一。如此卓越的學(xué)者,竟為清朝滅亡而殉。實在是近代文壇上的一大不幸。
縱觀近代史諸人物,可謂是群星璀璨,但也頗為奇怪,辜鴻銘生于南洋,在西方留學(xué)歸國后竟成了滿清遺老且授課國學(xué),殊不知他通曉多國語言,并且長于外國文學(xué)。而王靜安本是留學(xué)日本歸來,卻也成了滿清遺老。反而是傳統(tǒng)科舉中秀才舉人出身的梁啟超,康有為等人竟成了推廣新文化新思想的重要人物,真不可不謂之諷刺。
王靜安先生的學(xué)問是毋庸置疑的,國學(xué)大師之稱名副其實,我也一向佩服,但他的政治立場與人生最后的抉擇是我難以茍同的。但對于王國維的死有諸多猜測,在此便不多贅述了。若是真要有一個定論,還是當(dāng)以一名學(xué)者面對文化式微時的不甘與憤慨概率較大些吧。
王靜安雖然吸收了西方的知識與文化,但身為滿清遺老,在1906年成書之時清朝尚未滅亡,其舊式文人的特性仍然具有。對于柳耆卿這種風(fēng)流浪子式的人物,當(dāng)然是較為不屑的。也因此在《人間詞話》中最為著名的“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種之境界。″該段中,將引用"柳三變的衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴″一句,卻冠以歐陽修的名字。而在部分行文中,甚至評價質(zhì)量平平的友人詞作時,卻稱其在晏氏父子之間,給予極高之評價,未免不讓人貽笑大方。人無完人,金無足赤。古人誠不我欺。
王靜安雖有種種不足之處,但其對于詞學(xué)與中西美學(xué)融合上的貢獻是有目共睹的。中國自1840年近代史開始以來,中西文化的交融就并非一帆風(fēng)順。魯迅在《拿來主義》一文中就批判了某些人的送去主義,即將我國傳統(tǒng)文化送出國門,卑躬屈膝,以將中國美學(xué)中國文化以一種畸形的方式進行傳播。而王靜安則與這些人不同,在成書之前的一段時間里,王靜安深刻地研究了西方哲學(xué),可謂是當(dāng)時對西方哲學(xué)最有研究的人之一。也因在哲學(xué)方面出現(xiàn)了迷茫,故而寫下了《人間詞話》一書,以期在文學(xué)之中找到歸宿。也因此該書在文中潛移默化地表達出了作者的西方哲學(xué)觀。而作者本又是傳統(tǒng)的中國舊式文人,又寫傳統(tǒng)評詞的詞話,故而中西文化在《人間詞話》本書中交相輝映,原本有些對立的中西文化去意外融洽地結(jié)合在了一起。在那個瘋狂的追求德先生賽先生的歲月里,對于西方文化有所了解的中國人都將西方文化一味的進行推崇,甚至想要完全取代中國傳統(tǒng)文化。一些激進的人甚至想要用羅馬字母來取代傳承千年的漢字。中國傳統(tǒng)的陋習(xí)固然掃進了,但是一些優(yōu)秀的文化也漸漸的消磨。因此王國維就好像一股"泥石流″,在那段大師輩出的歲月里顯得卓爾不群。
時隔近百年《人間詞話》一書再次為眾人所提起。在當(dāng)今這個人心浮躁,國學(xué)式微的年代,《人間詞話》一書憑借其清雅的文風(fēng)與獨特的見解在青年人中廣為流傳,一如百年之前扣人心弦。如此恐怕王國維在九泉之下有知也定會含笑吧。
請問大體已述該書之"前世今生″,余下篇幅在下便從一些細節(jié)之處來抒發(fā)意對于《人間詞話》個人的觀點。讀《人間詞話》,各種境界說便是不可或缺的一部分。“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,罔不經(jīng)過三種之境界:‘昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨上高樓,望盡天涯路。’此第一境界也。‘衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。’此第二境界也。‘眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。’此第三境界也。”前文雖有數(shù)此段,王國維故意誤書詞之原作者,但此段之精妙仍舊令人拍案叫絕,不讀此段真是罔讀王國維的《人間詞話》。此境界說之妙處在于其形成了一個完備的題。作者三句皆是引用詞句,以詞家語書詞家境。全篇未有一字著眼文學(xué)與求知,都是借助思念情人等其他事件委婉地表述了對于求知境界的劃分。由于此句體現(xiàn)出了做事的堅持與執(zhí)著,時至今日依舊在各個方面為人們所使用。這些原本的千古名句在王靜安的筆下組合,形成了其獨特的學(xué)說,可見王靜安在詞學(xué)上的造詣可謂是登峰造極了。
另有“有我之境”,“無我之境”,將西方古典哲學(xué)與中國傳統(tǒng)思想結(jié)合而成。‘有有我之境,有無我之境。‘淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。’‘可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。’有我之境也。‘采菊東籬下,悠然見南山。’‘寒波澹澹起,白鳥悠悠下。’無我之境也。有我之境,以我觀物,故物我皆著我之色彩。無我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物。古人為詞,寫有我之境者為多,然未始不能寫無我之境,此在豪杰之士能自樹立耳。境非獨謂景物也。喜怒哀樂,亦人心中之一境界。故能寫真景物,真感情者,謂之有境界。否則謂之無境界。”“有我之境”,是情景交融,融情于景,作者借由情景來表達個人之情感,古往今來多數(shù)詩人都是如此。其著名者有杜甫《登高》一詩中“風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。”在此兩句中,雖無一句作者自敘悲事,但從寫景中,字字泣血,給人以壓抑悲傷之感。如“風(fēng)急天高”雖寫秋雨江上風(fēng)起,使人有開闊意。但與后文“猿嘯哀”相結(jié)合。便使人眼前生此景:開闊的江面上疾風(fēng)駛過,帶來遠處無窮無盡的哀猿啼聲,不由使人睹物生悲之情。“渚清沙白鳥飛回”一句有異曲同工之妙。字字平淡無奇,可合在一起視聽結(jié)合,卻令人頓生悲情。而其后的“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。”更是千古名句,氣勢之雄偉是后世詩作難以相媲美的。全句唯有“落木”一詞是常用的哀秋傷悲之詞,可讀來盡是蕭索之意。同是大江奔流之景,李太白的“君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)還。”讀來便使人心生豪氣。此即有我之境之“精妙”,雖不明言自己的情感,但在詩詞景色中,卻讓人與他的情感產(chǎn)生共鳴。
“無我之境”相較之“有我之境”是樸實無華的,清新自然的。后者可能還需要一些辭藻的堆砌,但前者大多是一些平鋪直敘的描寫。嬰兒寫出這類詞作的人大多是山水田園派的人物。如陶淵明,王維便是其中的翹楚。王維的“明月松間照,清泉石上流。”一句,語句無一絲一毫加工的痕跡,清新自然而又樸實,寥寥十字便描繪出了林間之幽美。真可謂是“佳句本天成,妙手偶得之。”另有陶潛的“犬吠深巷中,雞鳴桑樹顛。”以聲襯靜,簡單的語句卻描繪出了異常寧靜深遠的村莊。給人帶來一種強烈的畫面感,讓人能夠沉浸其中,幾乎沒有作者個人情感打擾。“無我之境”因為沒有作者情感的干擾,因此大多是直接描寫景色本身的特點,是客觀的。而“有我之境”代入了作者的喜怒哀樂,乃至于作者對于事物的評價,是主觀的。
王靜安崇尚“無我之境”,我個人竊以為“有我之境”才是詩詞的主流。“無我之境”受限于景色的限制,因此過于單調(diào)了。而“有我之境”融入了作者的情感,評價與看法。相較之前者更為的豐富多樣,對于詩詞的發(fā)展與進步有著不可或缺的作用。而且純粹的“無我之境”是幾乎不存在的。即使如同上文陶淵明詩句,也有可能融入了陶淵明自己的情感,他所描繪的不一定是客觀的,而是他自己所幻想中的桃花源。故而王靜安所推崇的“無我之境。”極有可能是存在于哲學(xué)之上的。是作者自己思想在文學(xué)上的映射,是觸類旁通,有感而發(fā)的。寫至此處,不由得想起王靜安在甲骨文與歷史學(xué)上的造詣。當(dāng)真可謂是一個全才?追蜃铀缘“君子不器”,大抵說的就是這樣的人物吧!
在閱讀時對于王靜安的一些觀點,我也是十分贊同的。例如王靜安對于替代詞的抵制。替代詞就是在詩詞中運用一些華而不實的辭藻或典故來替代一些平常使用的詞語。如用“桂華”來替代“月”,或者用“章臺”來替代理“柳”。這種行徑自古以來屢見不鮮。其中最為著名的便是李商隱。唐朝詩人李商隱寫作詩文時,為了使用典故,常常要查閱許多書本。這些書攤在屋子里,就象獺擺放魚的樣子,因此被人取了一個“獺祭魚”的外號。李商隱雖為一流詩人,但這是因為他構(gòu)思新奇,風(fēng)格獨特。同時也有一些人認為李商隱的詩詞過于晦澀難懂,難于求索。這便是他堆砌典故的所致的惡果了。更何況李商隱傳唱最廣的《夜雨寄北》“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”一詩。在該詩中同樣未曾使用華麗的辭藻以及繁雜的典故,十分樸實自然,但依舊流傳千古,這是因為它本身的獨特的構(gòu)思與寫作手法,通過空間上與時間上的跳躍給人情深意濃之感。由此可見,堆砌辭藻固然有利,但其弊大于利。歷朝歷代堆砌辭藻者數(shù)不勝數(shù),但名傳后世者少之又少。何哉?這些詩詞不過是表面的富麗堂皇,實則矯揉造作罷了。沒有真情實意與深刻的寓意,這種詩詞永遠只能是“畫屏金鷓鴣。”空有其形,不得其意。而如杜甫這種現(xiàn)實主義詩人,他們所寫的詩詞未必有著華麗的辭藻。但是用樸實的語句表達出來的真情實感,卻能在千年之內(nèi)打動一代又一代人。故而王靜安所言極是。
流年飛渡,宋朝詩詞興盛的歲月已逝,而民國時期大師輩出的年代也同樣過去。百載歲月,彈指一揮,可王靜安《人間詞話》中的詩詞美學(xué)卻永不落幕,我們也能在王靜安的《人間詞話》中一隅之地中品味詞之甘美,國學(xué)之典雅。
在星辰隱沒的年代,《人間詞話》在人間散布著月華?v然不懂詞學(xué),不懂哲學(xué),此書仍然值得閱讀。因為在閱讀此書的過程中,美的存在始終滋潤著我們的心弦。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。