国产精品色无码视频,国产av毛片影院精品资源,亚洲人成网站77777·c0m,囯产av无码片毛片一级,夜夜操www99视频,美女白嫩胸交在线观看,亚洲a毛片性生活

薈聚奇文、博采眾長(zhǎng)、見賢思齊
當(dāng)前位置:公文素材庫 > 公文素材 > 范文素材 > 工程合同翻譯

工程合同翻譯

網(wǎng)站:公文素材庫 | 時(shí)間:2019-05-22 05:57:18 | 移動(dòng)端:工程合同翻譯

第一篇:工程合同翻譯常用詞匯

工程合同翻譯常用詞匯

price breakdom.hmlawpc.com of the labor contract勞動(dòng)合同期限

remuneration勞動(dòng)報(bào)酬

terminate the labor contract終止勞動(dòng)合同

responsibilities for violating. the labor contract.違反勞動(dòng)合同的責(zé)任 trial execution /the period of trial use試用期

contractual labor relationship勞動(dòng)合同關(guān)系

dissolve a labor contract解除勞動(dòng)合同

economic compensation經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償

occupational diseases 職業(yè)病

job injuries工傷

extend the m.hmlawpc.company and sealed m.hmlawpc.comation of the products

the buyers and sellers should ensure the details of each deal by faxing the orders of purchasing during the period of validity.

2. quality requirements

the sellers should agree m.hmlawpc.comissory place. the seller takes charge of the transportation fee of truck and ship. but the other m.hmlawpc.coments

the techniques and quality requirements m.hmlawpc.com the buyer, the seller should sign them, seal them m.hmlawpc.comaterial is not in accord m.hmlawpc.coms in four hours since the seller is

informed.

c. the seller in china except for guangdong province should arrive at the spot to solve the problems in tm.hmlawpc.com

from the buyer should include the general information of the material

problem, the description of the quality bug, quantity and the opinions of

dealing m.hmlawpc.comissory time, m.hmlawpc.comentary should be treated m.hmlawpc.comoney should be deducted from the

pay. and the buyer has the right to trace back to the seller, if this material

does impact the quality of the products.

b. if the material of the seller occur quality problem in producing, m.hmlawpc.come limit the buyer could keep this

material temporarily if the condition is permitted. if it exceeds this time

limit, the buyer should not have the right to keep them any longer, or take

on any responsibilities. the buyer has the right to deal m.hmlawpc.come effective m.hmlawpc.comail掃描件有效。

甲方:

聯(lián)系地址:

郵政編碼:

聯(lián)系電話:qq:

e - mail:

代 表 人(簽章):

日期:

乙方:上海乞博信息科技有限公司 聯(lián)系地址:上海嘉定安亭新源路66弄21號(hào)305 郵政編碼:201*05 聯(lián)系電話: 15001775187 qq:188188975 e - mail:cibotrans@gmail.com 代 表 人(簽章):日期

第五篇:合同翻譯

工管7班 謝夢(mèng)然 110201*5

13.01

force majeure referred to in this contract means any objective circumstance, m.hmlawpc.comajeure, the affected party shall notify the other party of the impact of such events on the execution of the duties in this agreement to minimize the other party’s losses, and simultaneously submit the relevant official credentials concerning the force majeure herein.

14.01

both parties shall refer to consultation first m.hmlawpc.come into force after it is signed and sealed by legal representatives or authorized representatives of both parties.

來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。


工程合同翻譯》由互聯(lián)網(wǎng)用戶整理提供,轉(zhuǎn)載分享請(qǐng)保留原作者信息,謝謝!
鏈接地址:http://m.hmlawpc.com/gongwen/361725.html
相關(guān)文章