第一篇:日語自我介紹
名字:名前なまえ
生日:誕生日 たんじょうび
出生地:出身地 しゅっしんち
年齡:年齢 ねんれい
學(xué)歷:學(xué)歴 がくれき
專業(yè):専門 せんもん
興趣:趣味 しゅみ
例子:始めまして、私は○○と申します。○○○○年○○市に生まれて、今年○○歳です。○○○○年○○學(xué)校に卒業(yè)して、○年間○○學(xué)部にて、日本語を?qū)Wびました。
趣味は○○です。
こんな私ですが、どうぞよろしくお願いします。
翻譯:初次見面,我叫○○!稹稹稹鹉暝凇鹗谐錾,今年○○歲。○○○○年畢業(yè)與○○學(xué)校,在○○專業(yè)學(xué)習(xí)了○年日語。
興趣是○○。
我是這樣的人,請多多關(guān)照。
拝啟
私は孫ともうします、専門は日本語です。大學(xué)4年の間に、いつもしっかり勉強(qiáng)していて、成績もよく、奨學(xué)金を取っただげでなく、大學(xué)英語も獨學(xué)しています。2年ぐらいの勉強(qiáng)を通して,日本語の読み書き能力は絕えずに上達(dá)してきました。一級の能力受験を合格しましだ。また、何とかして會話の能力をアップしようと思っています。計算機(jī)といえば、わたしが大好きですから、日常的な操作は問題ないと思います、その関連試験にも合格済です。そして、わたしの性格が明るくて、人とが付き合いが好きなんです。負(fù)けん気の強(qiáng)い人で、好奇心が旺盛で、あたらしいことに挑戦すること好きです。わたしの趣味はピアノです、なぜかと言うと、それは苦労を恐れなく、負(fù)けん気の強(qiáng)い性格が育てられるんですから。多くの社會実踐活動に參加し、何をしてもちゃんと自信を持っています。そのうえ、クラスの一員としても學(xué)習(xí)委員としても、いつも仕事をよりよくしようとすることにしています。あらゆるイベントを企畫することもあります。ちょっとした社會経験を持ちですが、まだまだ淺いです。お忙しいところ、お邪魔いたしたしました。最后に、貴社のご繁栄をお祈り申し上げます。敬
私は華東の師范大學(xué)の201*級の卒業(yè)生です。私の専門は旅行管理です。私の性格は外向(性)で、人と人のとてもよい付き合いと付き合うしかもと。もちろん、私の最大の興味は旅行で、その他はある読んで、水泳、インターネットを利用して待つ。大學(xué)4年の中に、私は學(xué)習(xí)成績だけではないのがずば抜けて、かつて連続して學(xué)校級の奨學(xué)金を獲得して、その上多くの社會実踐活動に參加した。私は私に対して最大が海和の裝飾設(shè)計公司で職のガイドをするのであることに影響すると思っている。ガイドは調(diào)和の旅行の活動を手配するだけではなくて、しかも全行程でまだ観光客を配慮していなければならなくて、とても苦しい仕事で、同時に私も學(xué)んで多くの貴重な経験に著いた。じゃあ、とても光栄だここで簡単な紹介の機(jī)會がある自分。 日語自我介紹范文:我是一名碩士研究生,將于201*年9月畢業(yè),專業(yè)是國際貿(mào)易。學(xué)過的課程除了國際貿(mào)易專業(yè)本身的課程外,還深入學(xué)習(xí)了國際商務(wù)談判,經(jīng)濟(jì)法, 國際商法以及市場營銷等課程。在學(xué)校期間共獲得了7次獎學(xué)金,2次一等獎學(xué)金,3次二等獎學(xué)金,1次三等獎學(xué)金和1次光華獎學(xué)金。由于本科期間優(yōu)異的學(xué)習(xí) 成績,保送了研究生。除了在學(xué)習(xí)上嚴(yán)格要求自己外,大學(xué)期間我還非常注重自己實踐能力的鍛煉,先后擔(dān)任了班級的班長,學(xué)生會的職務(wù)以及管理論壇負(fù)責(zé)人等, 通過活動的組織和參與,我鍛煉了自己的領(lǐng)導(dǎo)能力,團(tuán)隊合作以及溝通能力。另外大學(xué)期間我還在保險公司做兼職,通過保險業(yè)務(wù)的開展加深了我對客戶以及市場這 兩個概念的認(rèn)識。除此之外,我還是一個非常有責(zé)任心的人,2次義務(wù)獻(xiàn)血,3年去福利院看望那里的兒童還有艾滋病宣傳志愿者。最后我還想說一點,在今年的暑 假,在3名老師的指導(dǎo)下,我作為學(xué)生團(tuán)長,帶領(lǐng)9個學(xué)生去日本千業(yè)工業(yè)大學(xué)作了交流訪問,在這期間,體會到了很多日本的企業(yè)文化以及生活飲食文化。我就從 學(xué)習(xí),工作以及生活上的一些事情來做一下自我介紹,謝謝大家。
日語自我介紹范文翻譯:私は201*年9月専門にするにマスター大學(xué)院生、卒業(yè)するである國際貿(mào)易である。 國際貿(mào)易のほかのカリキュラムを?qū)熼Tにしたりそれ自身をカリキュラム、しかしまた完全に調(diào)査した國際的な商業(yè)交渉、経済的な規(guī)則および規(guī)則の市場のマーケ ティングと同様、商法の國際的なカリキュラムをおよびそう調(diào)査した。 學(xué)校では期間は全體で7つの奨學(xué)金、1つかけるそしてそう奨學(xué)金、2かける3のそしてそう奨學(xué)金、1回3のそしてそう奨學(xué)金および1つの輝きの奨學(xué)金の2 を得た。
大學(xué)生のコースの期間の顕著な學(xué)者の記錄の結(jié)果として、入場が大學(xué)院生に教育することができるように推薦した。 厳しく要求のほかに調(diào)査で自分自身、大學(xué)期間私はまた非常に自分自身への大きい関心に練習(xí)の能力を練習(xí)、握ったクラスのポストを支払い、等級のクラスの リーダー活動的な構(gòu)成および參加、iによっておよび従って、擔(dān)當(dāng)する管理フォーラム人と同様、引き続いて、學(xué)生連合の義務(wù)はリーダーシップ、コミュニケー ション能力と同様、チーム協(xié)同を所有するために運動した。
さらに大學(xué)期間私はまたこれら二つの市場と同様、顧客に保険業(yè)の開発によって私を深まる保険會社の同時作業(yè)を概念の理解作る。 さらにボランティアを宣伝するエイズを経験するために子供をまたそこに見ることを、私は福祉の家に1才非常に持っている人責(zé)任感を、2つの義務(wù)與える血 を、3年行くである。最后に私はまた生命食事療法文化と同様、日本に行くように私取った學(xué)生に9人の學(xué)生導(dǎo)かれる連隊司令官を千の企業(yè)產(chǎn)業(yè)大學(xué)交換訪問 を、この期間にすることを?qū)g現(xiàn)した非常に多くの日本の企業(yè)文化を3つの教師の指示以下、今年の夏休暇に、言いたいと思う。 仕事の調(diào)査からのi、自分自身を?qū)毪工毪郡幛松、またある問題は感謝する皆に作る
第二篇:日語自我介紹
日語自我介紹常用語翻譯我叫xx,今年20歲,是一個大學(xué)生。 私、xxともします。今年は20歳の大學(xué)生です。我喜歡藍(lán)色。 我性格活潑開朗。 青色が好きで、性格が明るいと思います。平時喜歡聽音樂,唱歌。 在空余的時候也會看小說。 普通、音楽を聴き、歌を歌って、暇のとき、小說を読むこともあるんです。我學(xué)習(xí)日語1年了。 もう一年日本語を勉強(qiáng)しているんです。我很喜歡日語也很喜歡日本漫畫。 日本語が大好きで、日本(來源說明好范 文網(wǎng)m.hmlawpc.com)の漫畫にも趣味をもっています。希望有一天我能看懂日語的漫畫。我會繼續(xù)努力學(xué)習(xí)日語的。 ある日漫畫を読めるため、それからもしっかり日本語を勉強(qiáng)していくつもりなんです。我喜歡藍(lán)色。 私は青色が好きです。我性格活潑開朗。 私の性格は明るいです。平時喜歡聽音樂,唱歌。 平日音楽を聞くこと、歌を歌うことが好きです在空余的時候也會看小說。 暇の時は小說も読みます。我學(xué)習(xí)日語1年了。 私は1年日本語を勉強(qiáng)しました。我很喜歡日語也很喜歡日本漫畫。 私は日本語と日本の漫畫が大好きです。希望有一天我能看懂日語的漫畫。 ある日私が日本語の漫畫が読めることを望みます。我會繼續(xù)努力學(xué)習(xí)日語的。 私はこれからずつ日本語を勉強(qiáng)していきます。回答者:bj_hunter - 經(jīng)理 四級 7-12 21:26我叫xx,今年20歲,是一個大學(xué)生。 xxと申します。今年は20歳で、大學(xué)生です。我喜歡藍(lán)色。 我性格活潑開朗。 青色が好きで、明るい性格です。平時喜歡聽音樂,唱歌。 在空余的時候也會看小說。 普通、音楽と歌などが好きです。暇のとき、小說をも読みます。我學(xué)習(xí)日語1年了。 もう日本語を一年間ほど勉強(qiáng)しています。我很喜歡日語也很喜歡日本漫畫。 日本語が大好きで、日本の漫畫にも大変趣味をもっています。希望有一天我能看懂日語的漫畫。我會繼續(xù)努力學(xué)習(xí)日語的。 日本語の漫畫が読める日を望んでいます。続いて日本語の勉強(qiáng)にがんばるつもりでいます。說明: 1.上述各句子中的主語“我”,在日語的日?谡Z中通常是被省略的。2.“喜歡聽音樂、唱歌。”可以表達(dá)為“音楽と歌が好きです” 。 比如中文: 甲:你唱歌嗎? 乙:唱歌?唱! 日語可這樣表達(dá): 甲:唄いますか?(省略了主語“你“和賓語“歌“) 乙:うた?唄いますよ。
拝啟私は***と申します,専門は日本語です.有名な大學(xué)ではありませんが,大學(xué)四年の間に,いつもしっかり勉強(qiáng)していて,成績もよく,奨學(xué)金を取っただげでなく,大學(xué)英語も獨學(xué)しています. 二年ぐらいの勉強(qiáng)を通して, 日本語の読み書き能力は絕えずに上達(dá)してきました.いま,一級能力試験は合格しました。また,何とかして會話能力をアップしようと思っています.コンピューターといえば,私は大好きですから,日常的な操作は問題ないと思います,その関連試験にも合格済です.そして,私の性格が明るくて,人とが付き 合いが好きなんです.負(fù)けん気の強(qiáng)い人で,好奇心が旺盛で,新しいことに挑戦することが好きです.わたし
の趣味はピアノです, なぜかと言うと,それは苦労を恐れず,負(fù)けん気の強(qiáng)い性格が育てられるんですから。多くの社會実踐活動に參加し,何をしてもちゃんと自信を持っています.そのうえ,クラスの一員としても學(xué)習(xí)委員としても, いつも仕事をよりよくしようとすることにしています。.あらゆるイベントを企畫することもあります.ちょっとした社會経験を持ちますが、まだまだ淺いです.お忙しいところ,お邪魔 いたしたしました.最后に,貴社のご繁栄をお祈り申し上げます.
第三篇:201*日語自我介紹
こんにちは。xxxと申します。今年は23さい。出身地はxxです。xx大學(xué)を卒業(yè)する予定でございます。専門は國際経済貿(mào)易です。 大學(xué)に入學(xué)してから、今后、対外貿(mào)易関連の仕事に従事しようと決めました。
ですから、4年間に渡る大學(xué)の生活において、私は真面目に専門知識を勉強(qiáng)させていただきました。今、対外貿(mào)易を取り扱う従業(yè)員の仕事のプロセスをはっきり認(rèn)識しました。
また、私の最大の優(yōu)位としては、外國語がうまくしゃべれるということでございます。在籍中、國際日本語2級試験と大學(xué)英語6級テストに合格しましたので、仕事のなかで日本語と英語をうまく使うことが出來ると確信しております。
また、理論と実踐を結(jié)びつけることを重視させていただきます。休暇を利用して、セールス関連の仕事をしましたので、販売能力も向上させていただきました。
私は誠実で、心が優(yōu)しく、性格が朗らかで、自信を持っております?啶筏丹蚰(た)え忍(しの)べます。生活の中で、他人を尊敬し、周りの方々と睦まじく付き合うことができます。
今、私の唯一の足りないところとして、今年卒業(yè)する新人ですから、十分な勤務(wù)経験は身に著けてません。
でも、私は新しい知識を勉強(qiáng)することが得意で、仕事に対し、高度な責(zé)任感を持っておりますので、仕事のために全力を盡くすことが保證できます。ですから、是非ともこのチャンスをいただきたけますようよろしくお愿い申し上げます。出來るだけ短い時間のうちにこの仕事に適任し、會社の今后の発展のための片腕になる十分の自信を持っております。
第四篇:簡單的日語自我介紹
對于初學(xué)日語的朋友,在經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí)后,已經(jīng)對日語有了一定的基礎(chǔ)。那么,在日常生活中應(yīng)該如何運用學(xué)到的日語知識,用日語和對方流暢地交流呢?接下來,我們將以一些對話為例,將生活中的日語對話逐步地介紹給大家。
首先,我們來看看最先要掌握的“自己紹介(じこしょうかい)/自我介紹”。
其實,自我紹介也是有一定的基本格式。下面,我們舉幾個例子。
例1
はじめまして。王成(おうせい)と申(もう)します。中國(ちゅうごく)から參(まい)りました。わたしは大學(xué)(だいがく)の近(ちか)くの苺荘(いちごそう)というアパートに住(す)んでいます。日本(にほん)は初(はじ)めてなのでまだ何(なに)もわかりませんが、よろしくお愿(ねが)いします。
初次見面,請多關(guān)照。我是從中國來的王成。我現(xiàn)在住在大學(xué)附近的一個叫“苺荘”的公寓。我是第一次來日本,還什么都不懂,請大家多多關(guān)照。
例2
みなさん、はじめまして。張麗(ちょうれい)といいます。中國(ちゅうごく)の上海(しゃんはい)から來ました。趣味(しゅみ)は読書(どくしょ)と音楽(おんがく)です。早(はや)く日本語(にほんご)を覚(おぼ)えてみなさんと話(はなし)しができるようになりたいと思(おも)っています。どうぞよろしくお愿(ねが)いします。
大家好,初次見面,請多關(guān)照。我叫張麗,來自中國上海。我的愛好是讀書和音樂。希望我能盡快學(xué)好日語,能和大家一起對話。還請大家多多關(guān)照。
例3
こんにちは。はじめまして。趙(ちょう)です。ぼくは、武漢(ぶかん)の出身(しゅっしん)です。大學(xué)(だいがく)では、経営學(xué)(けいえいがく)を?qū)煿?せんこう)していました。カラオケが好(す)きなので、みなさんぜひいっしょにいきましょう。どうぞよろしく。
大家好,初次見面,請多關(guān)照。我是小趙。我來自武漢。我在大學(xué)念的是經(jīng)濟(jì)學(xué)。我喜歡唱卡拉ok,大家請務(wù)必一起去玩啊。請多多關(guān)照。
從上面三個例子中,我們可以看出:
1、首先要用“はじめまして。/初次見面,請多關(guān)照。”來打招呼。比如說,“みなさん、はじめまして。/大家好,初次見面,請多關(guān)照。”“先生(せんせい)、はじめまして。/老師好,初次見面,請多關(guān)照。”。
另外,在“はじめまして。”的前面,還可以加上“おはようございます。/早上好。”或者“こんにちは。/您好。”之類的寒暄語。
2、在介紹自己的名字時,要用這幾個句型“(わたしは)~と申(もう)します。”“~といいます。”“~です。”。如果說“わたしの名前(なまえ)は~です。”的話,雖然句子意思沒錯,但是會讓人聽起來不舒服。
另外,習(xí)慣上將姓和名都說出來比較正式,但是如果不是很正式的介紹,也可以只說姓的部分。【可以參照《中國姓氏日本讀法》】
3、自己一般用“わたし”來表示,如果是男生的話,也可以用“ぼく”來表示。
4、說到籍貫或者出生地的時候,可以用“~から參(まい)りました。”“~から來(き)ました。”或者“~の出身(しゅっしん)です。”來表示。
5、最后,還要記得說“(どうぞ)よろしくお愿(ねが)いします。/請多關(guān)照。”。如果不是很正式的場合,也可以說得隨便一些,例如“どうぞよろしく。”
通過上面的介紹,大家可以自己也試著寫一下“自己紹介”,一定會經(jīng)常用到的。
第五篇:日語自我介紹
1. 做事認(rèn)真,腳踏實地,堅持不懈,團(tuán)隊意識很強(qiáng)
訳文:
物事に対して真面目で著実に行う。努力を怠らなくて団體意識が強(qiáng)い。
2. 熱心,比較耐心,富于團(tuán)隊合作精神。有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力,對新事物的接受能力較強(qiáng),責(zé)任感強(qiáng)
訳文:
熱心で比較的に辛抱強(qiáng)く、チームワークという精神に富む。學(xué)習(xí)能力も新しい物事を受け入れる能力も高くて強(qiáng)い責(zé)任感がある。
3. 本人積極進(jìn)取、性格樂觀、待人謙虛、做事認(rèn)真負(fù)責(zé)、責(zé)任感強(qiáng)、具有團(tuán)隊精神。 訳文:
積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虛でいて、事に対するのは真剣に責(zé)任感を持ち、強(qiáng)い団體意識もある。
4. 聰明機(jī)智,有自己的見解,上進(jìn)心強(qiáng),懂得抓住身邊每一個機(jī)會
訳文:
頭がいいし、自分なりの見解がある。向上心は強(qiáng)くて、身の回りのすべての機(jī)會を捉えることができる。
5. 責(zé)任心強(qiáng)、態(tài)度積極、性格開朗、自我分析改善能力較強(qiáng)、有一定的組織能力 訳文:
朗らかな性格で積極性と組織能力が強(qiáng)い。自分で足りないところを改善することができる。
6. 性格開朗,處事樂觀,溝通能力強(qiáng),遇到困難不輕易放棄,懂得自我調(diào)節(jié),有一定的組織能力,有上進(jìn)心
訳文:
性格が明るく、コミュニケーション能力も良好で、いつも積極的な態(tài)度をもって物事を扱う。また、困難に直面でき、自己調(diào)整力も強(qiáng)い。組織力があり、向上心も強(qiáng)い。
7. 不輕言放棄,能夠保證工作質(zhì)量的同時保證效率。有責(zé)任心,處理問題能力強(qiáng)。有良好
的溝通能力和團(tuán)隊組織能力。能較快融入一個新的團(tuán)隊。做事目標(biāo)明確
訳文:
どんな事にあっても、諦めない。仕事では品質(zhì)と同時に効率も重視している。仕事に
対する責(zé)任感があって、問題を処理する能力がより強(qiáng)いです。コミュニケーション能力と
団體意識があります。新しい団體に早く打ち解ける能力があり、明確な目標(biāo)を持っている。
8. 克服自己的不足之處,認(rèn)真工作,可以成為一位優(yōu)秀的管理人員。學(xué)習(xí)認(rèn)真,接受新事
物能力強(qiáng),樂于助人
訳文:
自分の欠點を克服して真面目に働いて、優(yōu)秀な管理員になれると思っている。真面目
で、新しいことを受け入れやすく、人を助けることが好きだ。
9. 學(xué)習(xí)認(rèn)真,刻苦,富有團(tuán)隊精神,有很好的發(fā)展?jié)摿?/p>
訳文:
學(xué)習(xí)態(tài)度は真面目で、苦労を惜しまない。チームワーク精神があり、潛在能力が高い
と思っている。
10. 積極上進(jìn),性格開朗,能很好排解壓力。做事認(rèn)真負(fù)責(zé),吃苦耐勞,有強(qiáng)烈的團(tuán)隊合
作精神。熟能生巧,勤能補(bǔ)拙。熱情開朗,學(xué)習(xí)勤奮,有毅力
訳文:
性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんな事にあっても、諦
めない。仕事に対しては責(zé)任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団結(jié)と協(xié)力の精神
がある。熟練すればこつがわかる。習(xí)うより慣れよ。本人は明るくて勤勉で、気力がある。
謹(jǐn)啓 初冬の候、貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
いまだご面識を得ませんのに突然お手紙を差し上げます失禮、何とぞご容赦願い上げま
す。
さて、貴社にて、日本語通訳を募集しておられると承りましたので、以下の點により自
己推薦いたします。
中學(xué)校のころより、父の影響を受け、日本文化に興味を持ち、そのときから獨學(xué)で日本
語を勉強(qiáng)してましたが、本格的に日本語を勉強(qiáng)したく思い、○○學(xué)院、○○學(xué)部日本語科を
受け、一生懸命、日本語を勉強(qiáng)してきました。學(xué)校では、基礎(chǔ)日本語をマスターすると同
時に、放課後の時間を利用し、日本に関する本をできるだけ読むようにしてきました。そ
れ以外にも、友人を通して、留學(xué)している日本人と友人となり、実際の日本の話や、実際
に話されている生の日本語を聞くことにより、學(xué)校の勉強(qiáng)だけでは知り得ないことも勉強(qiáng)
してきました。日本の友達(dá)ができ、話しを聞くうちに、さらに、日本に興味を持っていま
す。もっと日本のことを知りたいと思っています。
そんな體験の中、中國にはない考え方やモノの価値観を持った人たちと觸れ合えたこと
で、自分の考えや立場について深く考えるようになり、人間的にも一回り成長できたと感
じています。限界を自分で制限せずに何事にも挑戦してみることが、自分の可能性を広げ
てくれるのだと思っています。
學(xué)校では、日本語だけではなく、貿(mào)易知識やコンピュータ操作などにも積極的に勉強(qiáng)し
てきました。エクセルを使った情報処理や、ワープロなど、コンピュータそのものを使い
こなすことを目標(biāo)としてきました。
貴社では、日本語通訳通して、日本について學(xué)ぶ機(jī)會も環(huán)境も整えられ、自分のやる気
さえあればいくらでも將來に向け、打ち込むことができます。私はそんな中で自分の目標(biāo)
のためには何を?qū)Wべばよいのか、そして、學(xué)んだものをどうやって自分の將來に向けて役
立てていくのかを、貴社で働く中でさらに考えていきたいと思っています。私の経験を活
かしながらそして、私の日本語への情熱を最大限に伸ばしていくことができる貴社に就職
したいと思いました。私の夢は優(yōu)れた通訳になるだけではなく、日中友好の掛け橋の一つ
になれればと思っています。
以上の理由により、自己推薦いたします。
なにとぞご配慮賜りますようお願い申し上げます。
敬具
○○株式會社 人事?lián)?dāng)者様
拝啓
時下、ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
さて、御社におかれまして日本語通訳一名を募集中とのこと、知人より承りました。ぶ
しつけで恐縮ですが、私個人の狀況を慎重に考慮いたしました上で、自己推薦させていた
だきたく、お手紙を差し上げる次第です。
早速ながら、自己紹介させていただきます。私は○○と申します。19xx年x月xx日、○○
省○○に生まれました。10代の頃より、日中間のスムーズな交流をお手伝いできる優(yōu)れた
通訳になるべく心に決め、そのための勉強(qiáng)をしてまいりました。 200x年x月、○○○○學(xué)校日本語學(xué)部を卒業(yè)いたしました。在學(xué)中は日本語を?qū)煿イ、通常の授業(yè)はもとより、課
外の時間も利用して、日本語學(xué)習(xí)に精進(jìn)してまいりました。その甲斐あって、卒業(yè)を前に
日本語能力検定試験の一級を取得することができました。日本語通訳には、語學(xué)的な力は
もとより、日本についての総合的な理解が求められると考え、時間を見つけては日本語の
書物に觸れ、また中國語で書かれた日本の歴史、地理、文化に関する本を読みふけりまし
た。日本の近現(xiàn)代小説も、多少ながら愛読しております。
通訳として、御社における様々な場面の交渉を、滯りなく進(jìn)めることにつきましては、
僭越ながらいささかの自信を持っております。宜しくご検討くださりたく、お願い申し上
げます。
末筆ながら、皆様のご健康と、より一層のご発展をお祈りいたします。
敬具
200x年x月xx日 ○○ 拝
①承る(うけたまわる):〔「受け賜る」の意〕「聞く」の謙譲語。
②精進(jìn)(しょうじん):そのことだけに心を集中して努力すること!甘|道に―する」
③甲斐(かい): その行為に値するだけのしるし。また、それだけの値打ちや効果。「頑
張った―があった」「苦労の―がない」
④滯る(とどこおる):])〔「とど」は「とどまる」の「とど」と同源〕(1)物事が順調(diào)に
進(jìn)まない。停滯する!甘耸陇D?る」
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。