第一篇:日企工作-用日語作自我介紹的表達方式
日企工作-用日語作自我介紹的表達方式:
●向本公司的人自我介紹(社內(nèi)の人に自己紹介する)今日からお世話になります張と申します。今后要請多多關照,我姓張。
※也可以用「張です」、「張と言います」等表達方式,不過「~と申します」(自謙語)的表達方式更為禮貌。初めまして。張と申します。初次見面,我姓張。どうぞよろしくお願いします。請多關照。こちらこそ、よろしくお願いします。哪里哪里,請多關照。本日からこちらで研修を受けることになりました。今天開始我要在這里研修了。一生懸命がんばりますので、どうぞよろしくお願いします。 我會盡最大努力,請多關照。自己紹介させていただきます。 請允許我做一下自我介紹。この度、営業(yè)部に配屬になりました王です。我是這次分到營業(yè)部的小王。お噂は伺っております。久仰大名(早就聽大家談起您了)。
※「よくあなたのお話は聞いています」(常常聽說您的事情)之意。
●向公司外部人員自我介紹(社外の人に自己紹介する)上海商事の王でございます。我是上海商事的小王。
いつもお世話になっております。平時承蒙您關照了。こちらこそ、お世話になっております。哪里哪里,請多關照。今後ともよろしくお願いします。今后也請多多關照。私「わたくし」、営業(yè)擔當の王と申します。我是營業(yè)擔當?shù)男⊥酢?/p>
※「わたくし」是對公司外部人員使用的特別鄭重的表達,「わたし」則對外部和內(nèi)部人員都可以用。另外,對上司要用「わたし」,對同事可用「ぼく」!袱臁故潜容^粗俗的說法,不適合在公司里用。御社を擔當させていただくことになりました王と申します。 很榮幸負責貴公司業(yè)務,我姓王。私「わたくし」が新任の林です。どうぞよろしくお願いいたします。我是新負責公司業(yè)務的小林。請多關照。前任の李のかわりに赴任いたしました。我是來接替前任小李的工作的。失禮ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。請問,您該怎么稱呼呢?
※交換名片時,如果不知道對方姓名的讀法,可以這樣問。申し訳ありません。今、名刺を切らしております。很抱歉,我的名片用完了。 ●向客戶介紹上司(上司を取引先に紹介する)
社長、ご紹介します。社長,我來介紹一下。當社の課長の田中です。這位是本公司的課長田中。
※介紹別人時的說法。即使是自己的上司,在客戶面前,也要免去稱呼。如介紹自己公司課長時,不要說「田中課長です」,要介紹說「課長の田中です」。而且,要注意先介紹自己公司的人,后介紹客戶。在上級和下屬都在場時,先介紹下屬。在介紹別人和自己人時,先介紹自己人。初めまして、田中と申します。初次見面,我是田中。こちらは桜産業(yè)の安部社長でいらっしゃいます。這位是櫻花產(chǎn)業(yè)的安倍社長。ご紹介いただいた安部でございます。我是承蒙介紹的安倍。
●互相了解(お互いのことを知る)ご出身はどちらですか。您的出生地是哪里?蘇州の出身です。我出生在蘇州。大連から參りました。我從大連來。お目にかかれてうれしいです。很高興能見到您。
どちらにお住まいですか。您住在哪里?北京の郊外に住んでおります。住在北京郊區(qū)。私は天津生まれの北京育ちです。我生在天津,長在北京。
快樂譯站()提供
※常用表達方式之一!干虾I蓼欷紊虾S沥扦埂挂鉃椤疑谏虾,長在上海’。大學では経済學を?qū)煿イ筏皮い蓼筏俊N以诖髮W里專攻經(jīng)濟學。學生時代、テニス部に所屬していました。學生時代我加入過網(wǎng)球部。ご職業(yè)は何ですか。您的職業(yè)是什么?通訳の仕事をしております。我從事口譯工作。どちらにお勤めですか。在什么單位上班。上海商事に勤めています。在上海商事上班。
※「上海商事で働いています」(在上海商事工作)也可表達同樣的意思。今の會社に勤めて2年になります。在現(xiàn)在的公司工作滿兩年了。私は4人家族です。我是四口之家。私の趣味は旅行と絵を描くことです。我的興趣是旅游和繪畫。
快樂譯站()提供
第二篇:日語版自我介紹
日語版自我介紹
こんにちは。どうぞ よろしくお願いします。
貴重なお時間をいただきまして、ありがとうございます。
では、自己紹介させていただきます。
わたしは沈(チン)と申します。今年は二十六歳です。中國の江蘇省出身です。
中學時代から、コンピュータに趣味を持って、ソフトウェアエンジニアを目指していました。大學を卒業(yè)したあと、夢がかなえ、プロジェクト開発の仕事につきました。
開発に関して、j2ee、java、.net、pro*c、pl/sqlなどで開発する経験がたくさんあるので、十分な自信を持っています。あの、自分の特徴を言わせれば、やる気があり、責任感が強く學習力が高いことでしょう。
201*年四月から201*年十二月まで、約二年間日本の本社で仕事をしていました。その內(nèi)、201*年四月から九月まで、半年ぐらい御社の×××システムの開発を參加しました。カスタマイズシートで××××予約登録畫面、一覧畫面などの製造とpl/sqlの新規(guī)開発を參加しました。その期間に、皆さんからいろいろお世話になりました。どうもありがとうございました。この経験によって、×××システムに使う開発技術をよくマスターしたので、今回の開発に関して、十分な自信があります。
今回システム開発を參加機會をいただければ、必ず頑張っていい仕事をしたいと思います。
ぜひ よろしくお願いします。
以上です。
第三篇:201*日語自我介紹
こんにちは。xxxと申します。今年は23さい。出身地はxxです。xx大學を卒業(yè)する予定でございます。専門は國際経済貿(mào)易です。 大學に入學してから、今后、対外貿(mào)易関連の仕事に従事しようと決めました。
ですから、4年間に渡る大學の生活において、私は真面目に専門知識を勉強させていただきました。今、対外貿(mào)易を取り扱う従業(yè)員の仕事のプロセスをはっきり認識しました。
また、私の最大の優(yōu)位としては、外國語がうまくしゃべれるということでございます。在籍中、國際日本語2級試験と大學英語6級テストに合格しましたので、仕事のなかで日本語と英語をうまく使うことが出來ると確信しております。
また、理論と実踐を結びつけることを重視させていただきます。休暇を利用して、セールス関連の仕事をしましたので、販売能力も向上させていただきました。
私は誠実で、心が優(yōu)しく、性格が朗らかで、自信を持っております。苦しさを耐(た)え忍(しの)べます。生活の中で、他人を尊敬し、周りの方々と睦まじく付き合うことができます。
今、私の唯一の足りないところとして、今年卒業(yè)する新人ですから、十分な勤務経験は身に著けてません。
でも、私は新しい知識を勉強することが得意で、仕事に対し、高度な責任感を持っておりますので、仕事のために全力を盡くすことが保證できます。ですから、是非ともこのチャンスをいただきたけますようよろしくお愿い申し上げます。出來るだけ短い時間のうちにこの仕事に適任し、會社の今后の発展のための片腕になる十分の自信を持っております。
第四篇:日語專業(yè)畢業(yè)生自我介紹
在我看來畢業(yè)不是離別的憂傷,而是新的起點。四年的學習就是為以后鋪就一條平坦的路。畢業(yè)之際我講過自己的情況在此介紹。我是日語學專業(yè)的畢業(yè)生,我叫**。
大(更多精彩內(nèi)容請訪問首頁:WWm.hmlawpc.com)學四年,我不僅學好了商務日語專業(yè)全部課程,具備較好的日語聽、說、讀、寫、譯等能力;能熟練操作計算機、office等文字處理軟件,熟練掌握中英日文打字。同時,還利用課余時間廣泛地涉獵了大量書籍,了解許多日本文化、禮儀等方面的知識,還參加了涉外秘書的培訓課程獲得了四級秘書(涉外)證書,不但充實了自己,也培養(yǎng)了自己多方面的技能。更重要的是,嚴謹?shù)膶W風和端正的學習態(tài)度塑造了我樸實、穩(wěn)重、創(chuàng)新的性格特點。 日語專業(yè)畢業(yè)生自我介紹
此外,還積極參與文體活動與社會實踐,抓住每一個機會,鍛煉自己。曾在日語協(xié)會和散打協(xié)會擔任秘書部干事一職,協(xié)助完成招生和宣傳等工作,積累了關于宣傳、創(chuàng)作等各方面的知識和經(jīng)驗。在校期間擔任(校內(nèi))旅游代理,增加了與其他人學習和交流的機會,鍛煉了自己的口才。在每一次的實踐活動中,我都盡最大努力去對待它,養(yǎng)成了吃苦耐勞、對事情認真負責,有很強的責任心和良好的上進心、能迅速適應不同的工作和生活環(huán)境,具有樂于助人的精神和團結協(xié)作的優(yōu)秀品質(zhì)!
無論今后從事什么樣的工作,我都會把新的工作當做一個新的起點,不斷學習和加強專業(yè)技能,以我孜孜不倦的學習態(tài)度和踏實負責的作風把每一項工作做好。
第五篇:日語實用自我介紹
日語實用自我介紹
大家好,我叫李xx,今年21歲,剛高中畢業(yè)
現(xiàn)在學習日語一個月左右,
平時喜歡聽歌 看小說和睡覺 ,
本人性格開朗,喜歡廣交朋友,
我會繼續(xù)努力學習日語
希望大家多多關照
皆(みな)さん こんにちは、李(り)xxと申(もう)します。今年(ことし)21歳(にじゅういっさい)で、高校(こうこう)卒業(yè)(そつぎょう)したばかりです。
日本語(にほんご)は一か月(いっかげつ)ぐらい勉強(べんきょう)して、
普段(ふだん)は音楽(おんがく)を聴(き)くことと、小說(しょうせつ)を読(よ)むこと、そして寢(ね)ることが好(す)きです。
性格(せいかく)は朗(ほが)らかで、友達(ともだち)を作(つく)ることが大好(だいす)きです。
これから一生懸命(いっしょうけんめい)日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)し続(つづ)きます。
どうぞ宜(よろ)しくお愿(ねが)いします!
其實日本人很愛說:趣味(しゅみ)は音楽鑒賞(おんがくかんしょう)です。
另外如果看不清楚日文的大小寫(促音等)的話,可以把這段文字copy到word上試試,
加油吧!~頑張ってね~
來源:網(wǎng)絡整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權問題,請聯(lián)系我們及時刪除。