地平線讀后感(一)
地平線,再詞典上的意思是:向水平方向望去,天跟地交接的線。消失是指:事物漸漸減少以至沒有,不復(fù)存在。那所謂的題目,是不是指世界末日哩?嘴角勾勒出不屑的冷笑,也許自己從心底里還沒有真正接納這本書吧,可這種想法,卻在自己對(duì)這本書的深入中慢慢的結(jié)束,另一種想法真悄然的盤上我的心頭。
可笑的是,末日換成了天堂——“香格里拉”。
小說描繪了一個(gè)隱藏在中國(guó)西南部的凈土樂園--充滿祥和、寧?kù)o、永恒和神秘色彩的藏族生息之地。小說中,作者描繪了一個(gè)美麗的王國(guó)。在那里,三條河流交匯在一起,群山高聳入云,山頂白雪皚皚,腳下深草成茵,覆蓋大地。作者把當(dāng)時(shí)第一次世界大戰(zhàn)、美國(guó)經(jīng)濟(jì)大蕭條、全球探險(xiǎn)熱等融入書中的人物中。反映當(dāng)時(shí)人們就是努力追求自己心中的香格里拉。這部小說驚險(xiǎn)、刺激、離奇、富于戲劇性。更難得的是,閱讀這部小說將是一次身體、心智和靈魂的體驗(yàn)。也許,康威的離開是可惜的,如果是我恐怕會(huì)一直住下去,直到永遠(yuǎn)……
“香格里拉”這只是作者心中的凈土的代名詞,一片虛化的土地,沒有人可以辨別他的真?zhèn)危私馐虑榈恼嫦,可是這些就夠了,就像文中說的“她的氛圍越是平靜,她的神秘感就越激蕩人心,而且整個(gè)的感覺是愜意而令人欣快的。”是啊,如果真正的,完完全全的了解他,這片土地也許就不會(huì)這么美好,這么神圣,就像殘缺的美,往往是最美的,因?yàn)樗肋h(yuǎn)帶著我們無法揭下的面紗。
現(xiàn)在可以說是個(gè)和平的年代,不過“它所蘊(yùn)含的深刻而驚人的理念仍然可以撫慰了我們的心靈;我們也同樣喜歡這里的人們普遍具有的深藏不露的情感世界和細(xì)膩婉轉(zhuǎn)的思想表達(dá)方式。”在這忙碌的生活中,人們能安安靜靜的停下來喝一杯咖啡或品一杯茶,而不想其他的事竟變成了一種奢侈,人來來往往的穿梭著,為了生計(jì)而奔走,根本不會(huì)停下來靜一靜,而所謂的“香格里拉”竟?jié)u漸的塵封在心底,畢竟那是多么的遙遠(yuǎn)和不切實(shí)際阿。
“沒有人和人之間的斗心勾腳,沒有名利與財(cái)富的互相攀比。”這大概就是“香格里拉”的含義吧!也許這本書獲得了巨大的榮譽(yù)的原因,就是因?yàn)樗雌鹆巳藗儔m封在記憶里,對(duì)美好事物的向往吧。我合上書頁(yè),嘴角竟不由自主的上揚(yáng)……這就是“香格里拉”的魅力啊!
地平線讀后感(二)
姐姐說讀完《消失的地平線》,大腦一片空白,皇皇不知書中所云。我把書拿過來,一口氣讀完了,然后,又一口氣讀完了。最終我讀了它五遍!断У牡仄骄》是英國(guó)小說家詹姆斯?希爾頓發(fā)表于1933年的作品。該書是一部離奇的、帶有神秘主義和謎一般“幻滅”色彩的作品。
它描述了在作者虛構(gòu)的巴斯庫(kù)這個(gè)地方,主人公英國(guó)外交官康維和其助手馬林遜,女傳教士布林克羅小姐,以及一個(gè)潛逃中的美國(guó)經(jīng)濟(jì)詐騙犯巴納德四個(gè)人為了逃避印度革命風(fēng)暴而不約而同上了同一架用來撤離的飛機(jī),準(zhǔn)備經(jīng)巴基斯坦回國(guó)。沒想到,這架飛機(jī)竟然被劫持,把他們帶到了西藏高原東南邊緣地帶一個(gè)神秘而異常美麗的地方——香格里拉。他們四人受到當(dāng)?shù)鼐用駸崆榻哟,在香格里拉住了一些日子,每個(gè)人都受到不同程度了影響。
其實(shí),該書中的“香格里拉”就像陶淵明寫的《桃花源記》中的“世外桃源”。它不是一個(gè)真正的地方,而是人們心靈深處渴望的一種地方。社會(huì)風(fēng)氣浮躁,人們穿梭于高大建筑間,步履匆匆,忘記了休息,忘記了欣賞,忘記了這個(gè)世界上還有一些純自然的美麗。當(dāng)人們焦躁不安,或者疲憊不堪的時(shí)候,腦海中會(huì)自然而然地想到這樣一個(gè)地方:沒有競(jìng)爭(zhēng),沒有煩累,沒有孤獨(dú),沒有痛苦,沒有生死別離,只有茫茫群山、森林湖泊、美麗草原。沒錯(cuò),香格里拉就是一塊永恒、和平、寧?kù)o之地。它永遠(yuǎn)存在于人們的心中。
地平線讀后感(三)
很多年以前,有一個(gè)作家迷上了中國(guó)西南方的一片土地,在那兒待了很長(zhǎng)時(shí)間,他因?yàn)槟承┰蚧亓颂诉h(yuǎn)隔重洋的故國(guó)。過些時(shí)日,他懷念起中國(guó)那片土地,然而,重新抵達(dá)中國(guó)后,費(fèi)盡精力,他卻找不到曾經(jīng)居住過的地方,那一片土地,像謎一樣消失了!從此,他對(duì)那兒念念不忘,并把思念匯聚成一本書——《消失的地平線》。
在作者希爾頓的筆下,香格里拉的故事宛如真實(shí)存在一樣,正是這個(gè)原因,書的封底才夠格地印上這幾個(gè)字——這本書造就了西方乃至世界的世外桃源“香格里拉”。敘事視角的獨(dú)特是本書成功的原因之一,但關(guān)鍵的原因是,世人幾乎都相信有這么一個(gè)地方,仍然安安靜靜地存在于我們難以到達(dá)的僻靜之處,像原始的夢(mèng)幻一樣纏繞在被現(xiàn)代文明壓迫者的心底。在這個(gè)未被現(xiàn)代文明糟蹋的天堂里,一切的一切都是謎。()希爾頓說,這里還是一個(gè)希望:當(dāng)風(fēng)暴來臨,每一朵文明之花都遭受蹂躪,人類的一切都被摧毀,史無前例的“大黑暗”帶來之時(shí),香格里拉將拯救一切文明。
故事發(fā)生在二十世紀(jì)三十年代,四個(gè)西方人被迫地意外進(jìn)入了神秘的中國(guó)藏區(qū),這個(gè)在任何地圖上都沒有標(biāo)注的小山谷,比五柳先生的桃花源還要飄忽世外。在這里,“地平線會(huì)像簾幕一樣升起,時(shí)間一直延伸而空間不斷縮小”。時(shí)間足夠靜止,空間足夠凝固,這里只有智慧在不斷地?cái)U(kuò)展。修行的喇嘛,山谷里耕種的居民,他們過著的歲月是靜謐得消弭了年齡的。四個(gè)外來者,外與內(nèi)的沖突,閉塞山谷與外界的矛盾,在這里,一切交融都看不見地展開著,每個(gè)人似乎都是入世的,但當(dāng)他們都消失時(shí),卻沒有絲毫出世的跡象。
那一片地方,英國(guó)作家詹姆斯·希爾頓找不到的地方,香格里拉,有人傳言在中國(guó)的云南,有人說在西藏,甚至由此激起了兩地的命名之爭(zhēng),但是,在哪里其實(shí)已經(jīng)不重要了,它藏著的,是一個(gè)夢(mèng),原始而脆弱的美麗。它的撲朔迷離成就了許多神秘的故事,它的無可尋覓才使它不被現(xiàn)代同化,成為人們心中至圣至純之地。
每個(gè)人心中都會(huì)有一個(gè)可以讓自己靈魂安寧的地方,香格里拉就是我最想要的寧?kù)o歸宿;蛟S,它在人們傳誦的云南,又或許,它在西藏,在那些被開發(fā)出來的地方,節(jié)假日里,無數(shù)游人蜂擁而至,把現(xiàn)代化的快捷付諸實(shí)際。人們摘下了那里神秘的面紗,卻使純凈的天越來越少,雪線往上升高,淳樸的藏人們學(xué)會(huì)了經(jīng)商。這樣的經(jīng)濟(jì)騰飛,是以人們心中最后一片圣地的消失為代價(jià)的。還是為文明的子孫保留一點(diǎn)原始的美吧!
《消失的地平線》在世上出現(xiàn)后,很多人開始了尋找香格里拉的旅途,都只能像武陵人一樣無功而返。香格里拉就是那一道地平線吧,即使可以望見,也終是不可企及的。而且,也只有讓人可望而不可即的地方,才有可能一直保持圣潔,一直蒙上神秘的面紗。其實(shí),人的心靈何嘗不是這樣?某些人遙不可即的情感,最能勾起我們的遐思,讓我們很想靠近。
我也尋覓了很久,在這喧鬧的塵世,究竟什么才是我想要的。《消失的地平線》給我以夢(mèng)的享受,也給我以夢(mèng)的希望。原來,最想要的歸屬是一片寧?kù)o,神秘的喇嘛,幾千年只是待在那一角宮殿,看著世界,透著神秘而誘人的智慧。歸隱是現(xiàn)代最不可思議的事情,逃到哪里都會(huì)有人類的蹤跡。不過,肉體的逃脫并不是真正意義上的逃脫。即使是藏在深山老林里,心中總念著有朝一日翻手為云覆手為雨或是家財(cái)萬貫,那這虛偽的歸隱豈非煩悶?心靈的寧?kù)o才是人應(yīng)該追求的,可以帶給我們更多的快樂,擁有更多的幸福。這不是淺淺的家庭幸福或友誼的溫馨,而是人性蒙昧的極樂!
沒有起點(diǎn),也沒有終點(diǎn),我們的一切只是浩瀚星空中的瞬息。像香格里拉一樣,像夢(mèng)一般無跡可尋,輝煌也好,岑寂也罷,生活其中的修行者不會(huì)在意,那些喇嘛,是其中的真正隱者。參透生死,便沒有什么放不開的了。于是,找到香格里拉和沒有找到又有什么分別,你的香格里拉已經(jīng)在你心中了。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。