導(dǎo)語:在阿不思鄧布利多的幫助下,哈利在霍格沃茨學習了六年,并接受了鄧布利多六年的教誨,和羅恩和赫敏的幫助下,終于成為了一名出色的巫師;以下小編為大家介紹文章,歡迎大家閱讀參考!
哈利波特的經(jīng)典語錄1、如果你沒有看清它的腦子藏在什么地方,就永遠不要相信自己會思考的東西。
Never trust anything that can think for itself if you can't see where it keeps its brain。
——《密室》第18章:多比的報償
2、伏地魔制造敵意和沖突的手段十分高明,我們只有表現(xiàn)出同樣牢不可破的友誼和信任,才能與之奮斗到底。只要我們團結(jié)一致,習慣和語言的差異都不會成為障礙。
Lord Voldemort's gift for spreading discord and enmity is very great。 We can fight it only by showing an equally strong bond of friendship and trust。 Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open。
——《火焰杯》第37章:開端
3、如果你想殺掉哈利,你就必須把我們?nèi)硕細⑺溃?/p>
If you want to kill Harry, you'll have to kill us too!
——《阿茲卡班囚徒》第17章:貓,老鼠和狗
4、與史上最邪惡的魔頭作對有什么好處?就是為了拯救無辜的生命!死了總比背叛朋友強!
What was there to be gained by fighting the most evil wizard who has ever existed? Only innocent lives! Died rather than betray your friends!
——《阿茲卡班囚徒》第19章:伏地魔的手下
5、我絕不會去投靠黑暗勢力!
I'm never going over to the Dark Side!
——《魔法石》第16章:穿越活板門
6、我不過是用功和一點小聰明——但還有更重要的——友誼和勇氣。
Me! Books! And cleverness! There are more important things — friendship and bravery。
——《魔法石》第16章:穿越活板門
7、為了我們,送她下地獄吧,皮皮鬼。
Give her hell from us, Peeves。
——《鳳凰社》第29章:就業(yè)咨詢
8、反抗你的敵人需要過人的勇氣,而在朋友面前堅持自己的立場,需要更大的勇氣。
It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends。
——《魔法石》第17章:雙面人
9、真相是一種美麗又可怕的東西,需要格外謹慎地對待。
The truth,it is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with great caution。
——《魔法石》第17章:雙面人
10、該來得總會來,來了我們必須接受。
What would come, and he would have to meet it when it did。
——《火焰杯》第37章:開端
11、只有當學校里所有的人都不再相信他(鄧),他才是真的離開了。
He will only truly have left this school when none here are loyal to him。
——《密室》第14章:康奈利·福吉
12、表現(xiàn)我們真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們所具有的能力更重要。
It is our choices, that show what we truly are, far more than our abilities。
——《密室》第18章:多比的報償
13、在相片中,他們永遠都會幸福地揮著手,卻不知道他們今后的命運。
All waving happily out of the photograph forever more, not knowing that they were doomed。
——《鳳凰社》第9章:韋斯利夫人的悲哀
14、對于頭腦十分清醒的人來說,死亡不過是另一場偉大的冒險。
For a very sober—minded people, death is just another great adventure。
——鄧不利多
15、被一個人這樣深深地愛過,盡管那個愛我們的人已經(jīng)死了,也會給我們留下一個永遠的護身符。
This was a man deeply loved, despite the love our people have died, also left us with a protective shield Forever。
——鄧我們只有團結(jié)才會強大,如果分裂,便不堪一擊。
Only through unity can we have a strong, if the split, then a single blow。
——鄧不利多
16、只要我們目標一致,敞開心胸,習慣和語言的差異都不會成為障礙。
As long as we share the same objectives and open our hearts, habits and language differences will not be an obstacle。
——鄧不利多
17、哈利,人不能活在夢里,不要依賴夢想而忘記生活。
It does not to do dwell on dreams, and forget to live。
——鄧布利多
18、世上并沒有絕對的善與惡,差別只在于強者和無法分清事實的弱者
There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it。
——伏地魔
19、不敢直呼對方的名字只會加深你的恐懼。
Fear of a name only increases fear of the thing itself。
——赫敏
20、不是很大,但總是個家。
It"s not much, but it"s home。
——羅恩
21、你最恐懼的其實是恐懼本身
That suggests that what you fear most of all。。。 is fear itself。
——盧平
22、你要記住,所有真心愛我們的人都會在我們的身邊,他們永遠會陪伴著你,在你心中。
But know this; the ones that love us never really leave us。 And you can always find them in here。
——小天狼星
【拓展閱讀】
個棕色頭發(fā),在鼻梁上架著一副寬邊大眼鏡的男孩。他手持一根神奇的魔法棒,輕輕便能帶你進入神奇的魔法世界,讓你時刻都為他的神力所驚喜。他擁有一把神奇的掃把,騎上它,便可盡情的在空中飛行。他是誰?他便是神奇的小魔法師——哈利波特。
在《哈利波特》這本書中,虛幻的事物變成了真實。有巫師,有怪獸,有精靈,也有惡魔。他們分別代表著善與惡。而這個善良的男孩,哈利波特,是這個故事的主角。從整本書來看,作者是以這個小魔法師的神奇經(jīng)歷為線索,從而表現(xiàn)了孩子與孩子,學生與老師之間的真摯感情,還有的便是孩子們面對困難時堅持不退縮,機智斗惡,用他們有限的力量,一次又一次地逃過難關(guān)。而這本書最特別的地方就是記述了哈利波特,還有他的朋友,在這個神秘的魔法學校中的點點滴滴。
一切是那么神奇,在這個神秘的國度里,住滿了巫師,有老有少,貓頭鷹成為他們的信差,信刊:可以自己開口朗讀,飛天掃帚是交通丁具,多的如天上的鳥一樣。西洋棋會思考,主人叫它怎么走,便聽從命令,命令一F,自動移入其位。畫像的人是活的,會微笑,會眨眼,有空還會互相串串門。還有的一切,都是那么神奇。怪不得哈利波特可以成為風靡全球的小魔法師。我真有點佩服這本書的作者,竟有那么豐富的想象力!而在這本書5中,我最佩服的還是哈利波特和他的朋友面對惡勢力的那種勇敢。他們始終都有這么一個信念:“這是一個不尋常的國度,危險時刻都存在,但只要相信自己,勇敢的去面對困難,甚至是惡魔,沒有什么奸怕的,就算會陷于危及生命的困境,只要適當?shù)氖褂迷趯W校里所學到的魔法,一定可以勝利。”這是多么堅定的信念。∶看我豢吹竭@種驚險的關(guān)頭,都被他們這種堅定所感動,同時也為這群有神奇經(jīng)歷的孩子捏一把汗,畢竟,邪不勝正,那些邪惡的人最終還是不會有好下場的。
總之,這本書給我的感覺只能用一個詞來形容——“神奇”。在這個世界的另一個角落里,有一個神奇的國度。在那里,有一個擁有不可思議力量的男孩——哈利波特。而我在閱讀時,也隨之掉入了一個魔法的時空。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責聲明:本文僅限學習分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請聯(lián)系我們及時刪除。