明天開始,我們就不能再上法語(yǔ)課了,這個(gè)噩耗對(duì)于大家來說無異于一枚重磅炸彈,教室里鴉雀無聲,隱約能聽見幾聲嚶泣。韓麥爾先生邁著沉重的步伐上了樓,高大的背影顯得佝僂而憔悴,我緩緩地將法語(yǔ)書一本本塞地書包,雙腿似乎灌了鉛,躊躇地走出教室。天色暗了下來,要下雨了,天地間仿佛蒙上了一層黑幕,我留戀地回望這美麗的校園,一步三回頭地離開。
大街上出奇的安靜,行人稀少。鐵匠華希特此時(shí)正和徒弟匆忙地收拾著行李,準(zhǔn)備遠(yuǎn)離這片丟失的土地,只聽見他邊收拾邊悲憫地抱怨:“這兒以后是普魯士人的天下了,哪能容得下我們,指不定哪天還是會(huì)攆我們走,還不如自己走得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。”唉,哀莫大于心死,我抽答了一下,鼻子酸酸的。
天空中不知什么時(shí)候下起了淅淅瀝瀝的雨,仿佛在訴說著亡國(guó)的悲痛和對(duì)侵略者的仇恨。畫眉依舊蹲在那棵老樹上,似乎也很不愉快,尖厲的叫聲好象也在控訴普魯士人的惡行。那塊布告牌仍然立在那里,只是人早已散去,村民們好象躲避瘟神一樣遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開。不遠(yuǎn)處,一群普魯士士兵正耀武揚(yáng)威地拆除街道上的法語(yǔ)招牌,那些標(biāo)注著熟悉文字的標(biāo)牌被他們粗暴地踩得稀爛,然后點(diǎn)火燒掉……
我想:該死的,這里屬于法國(guó),他們沒資格這么做,該有人去阻止的。但誰(shuí)能上前阻止呢?這片土地從此已經(jīng)屬于普魯士了,這里再也不是屬于我們的家園了。
雨下得更大了,豆大的雨點(diǎn)無情地肆虐著,摧毀了周圍的一切。我奔走在雨幕中,腦海里一片混亂。迷惘中,仿佛又看見自己正坐在那明亮的教室里,讀著那些優(yōu)美的文字。講臺(tái)上,韓麥爾先生的話語(yǔ)仍然抑揚(yáng)頓挫,聲情并茂。窗外,飄揚(yáng)著鮮艷的法蘭西國(guó)旗!
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。