巴列提致卡薩洛瓦情書
你不復(fù)愛你的可憐的小巴么。啊,天呀,我是何等不安寧!我在我最后一次信中要求你即刻寫信給我,你為什么沒有這樣做呢?你沒有收到我的信么?啊,我的親愛的男友,請(qǐng)你將這疑團(tuán)剖白清楚,否則我死了。我希望你將接到此信。我將此信送到居氣興( Dünkirchen),你前告訴我,你當(dāng)在該處,我要告訴你,我已找著方法,可直接接受你的消息。
我的親愛的卡薩洛瓦,你必須將你的信封著送交阿伯特( Obert)家;因?yàn)槲页T谀抢铩?/p>
你如果愛我,請(qǐng)即刻將你的消息告訴我;此等消息將使我的生命復(fù)活,我需要它正和面包一樣。你要告訴我,我的兩封書信你是否已收到,你幾時(shí)離開那里,你在什么地方,因?yàn)槲业目蓱z的幼弟將出發(fā),要知道你在那處地方,我才能寫信給你。
我的親愛的卡薩洛瓦,你也要告訴我,你是否永遠(yuǎn)愛我,你是否時(shí)常思念我,恰和我時(shí)常思念你一 樣。唉,我相信這實(shí)是不可能的;因?yàn)槟阋豢桃膊浑x開我的記憶中,我想念你,我只望有一個(gè)時(shí)候,能再見著你,并且保證你我總是和從前一樣,我是為你而生存的。我現(xiàn)在度日如年!我覺得晚間何等無(wú)聊,并且是不如意度過(guò)的!啊,我的親愛的卡薩洛瓦,我從前和你共同度過(guò)的日子,總覺得太短,現(xiàn)在竟覺得日子太長(zhǎng),此中有什么區(qū)別呢?你將幾時(shí)轉(zhuǎn)來(lái)?你對(duì)于我如果仍具有體貼之心,此刻請(qǐng)趕快一點(diǎn)來(lái)罷,你從前曾經(jīng)發(fā)誓(MeiWen.Com.Cn),要事事體貼我,你如果保證這一點(diǎn),那便構(gòu)成我的幸福了。我要求你即刻回信。我還請(qǐng)你將你的筆跡改變一點(diǎn),因?yàn)槟愕乃托诺攸c(diǎn)為阿伯特家,他家中沒有一個(gè)人不認(rèn)識(shí)你的字跡,當(dāng)人家看見你的受信人姓名是我們的侍婢,將引起疑竇,這是必須避免的。
一七五七年九月一日于巴黎星期四半夜
注:
巴列提為巴黎有聲有色的舞女,鐘情于意大利著名的大騙子卡薩洛瓦(1725—1798年),因嫉妒而死。
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。