《系統(tǒng)的笤帚》是一部由美國作家大衛(wèi)·福斯特·華萊士著作的小說,不知道大家有沒有看過呢?小編這里給大家?guī)砹艘恍┚W(wǎng)友對(duì)這本書的讀后感,一起欣賞吧!
哲學(xué)家赫拉克利特曾說“人不能兩次踏進(jìn)同一條河”,深刻又形象地說明了變化是永恒的,“唯一不變的就是變化”。人生亦不能例外,時(shí)刻處于變化當(dāng)中,充滿不確定性。
“人生的不確定”聽起來缺少了哲學(xué)語言中的客觀,隱約帶著主觀的消極的意味。人在不斷翻滾的時(shí)間巨流中漂泊,劃動(dòng)短棹片櫓,想追逐某個(gè)確定的目標(biāo),但事實(shí)是,目標(biāo)并不如我們心中想象得那般確定,甚至連我們本身都已不是曾經(jīng)的自己了。
樂天派們盡可以用似乎飽含積極意義的“發(fā)展”一詞來替代不確定,同時(shí)剔除其中隱含的悲情色彩,渾渾噩噩者亦可以連不確定都可以視而不見,但對(duì)于敏感者而言,人生的不確定是無法忽視的悲哀。
美國天才作家大衛(wèi)·福斯特·華萊士顯然是一個(gè)敏感的人,既在生活中又在文字中都是如此,或者可能可以說,是生活中的敏感決定了他文字中的敏感,而此處所指的“生活中的敏感”是特指他深受抑郁癥的困擾。他在能夠比常人更易細(xì)膩咀嚼人生的敏感同時(shí),也不得不更多地面對(duì)敏感帶來的痛苦,所以,人生的不確定所帶來的悲傷(至少是困苦)在第一時(shí)間就能溜進(jìn)他的大腦。
在他的處女作《系統(tǒng)的笤帚》中,人生的不確定是無法擺脫的:年少時(shí)的厭惡在成年后萌生出內(nèi)心深處的好感,看似恒久的戀情成為了懷疑與背叛,神圣的信仰其實(shí)不過是明碼標(biāo)價(jià)的騙局,秘密與承諾在轉(zhuǎn)身后就被出賣。
人生就是浸泡在這些“碳酸液體”中嗎?還是度過這些之后漂向某個(gè)終點(diǎn)?人生的意義是不確定的自己在不確定中尋找某種確定?抑或根本就是一場沒有終點(diǎn)與目標(biāo)的試錯(cuò)?即便大衛(wèi)·華萊士并未在文字中明確導(dǎo)引,但讀過后我們卻免不了要問這些問題。
本書原是作者的畢業(yè)論文,也是驚動(dòng)當(dāng)時(shí)美國文壇的焦點(diǎn),但讀者在感嘆大衛(wèi)·華萊士天賦異稟的同時(shí),似乎也能嗅出籠罩在他身上的憂郁氣息,他對(duì)不確定性的焦慮與敏感似乎是身體上隱隱作痛,永遠(yuǎn)無法愈合的傷口,是體面背后的哀傷。在盛名之下的肉體中包裹的似乎還是曾經(jīng)迷茫(或許一直迷茫)的少年,在眾多肯定中依稀可見的是一個(gè)不斷懷疑和否定的身影。
可以注意到,一個(gè)“慣例式”的情節(jié)貫穿小說的后半部:從事文字采編工作的男女主人公討論和批評(píng)稿件,他們不斷否定別人的文字和思想,自己的行動(dòng)和言語同時(shí)又在不斷否定著他們本身。這種對(duì)不確定性的暗含思考與諷刺更富文學(xué)性、戲劇性,同樣的情況在作者的散文和評(píng)論集《所謂好玩的事,我再也不做了》中也可見一斑,只不過他使用了更直接卻又顯得更隱蔽的方式--大衛(wèi)·華萊士常用體量巨大的注釋來對(duì)文章的內(nèi)容進(jìn)行解析,甚至推翻正文,他的文字往往更是對(duì)常規(guī)認(rèn)知的顛覆。
或許這些文字就是大衛(wèi)·華萊士傾訴自己面對(duì)不確定的心路歷程,或許他根本無暇顧及是否在向人傾述,在他短短的一生中,在“眾人皆醉我獨(dú)醒”的世界里,思考這一切或許已無比沉重。
來源:網(wǎng)絡(luò)整理 免責(zé)聲明:本文僅限學(xué)習(xí)分享,如產(chǎn)生版權(quán)問題,請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除。